ID |
Publication name in Wa,
Pinyin, or Western language |
Pub
name in Chinese, if any |
Author family name |
Author given name |
Name in vernacular |
Wa name |
Publisher or organization |
City |
Province |
Country |
Date of publication |
ISBN |
Co-authors |
Co-authors names in vernacular |
Co-authors Wa names |
In coll. |
Notes |
LSMPLG-GJ |
Lai Si Min Phuk Lai Gau (Glawk Jah) |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Moses |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Wa Welfare Society (Cub Yuh
Bwan Ka son Vax, Cub Pa Yuh Phuk Lai Vax, Phuk Lai Hak Tiex Vax) |
Chiang Mai |
|
Thailand |
1992 |
|
|
|
|
Y |
|
LVPLG-GG4 |
Lai Vax (Wa Reader) Glawg 4 |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Moses |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Cub Yuh Bwan Ka son Vax
(WWS, Wa Welfare Society), Cub Pa Yuh Phuk Lai Vax, Phuk Lai Hak Tiex Vax) |
|
|
Haktiex Meung Vax |
1997 |
|
|
|
|
Y |
Vol. 4 (Glawg 4) of 4-vol.
Lai Vax: Phuk Lai Gau series (q.v.); title slightly different from Vols. 1-3 |
LVPLG-GG1,
LVPLG-GG2, LVPLG-GG3 |
Lai Vax Phuk Lai Gau Glawg
1-3 |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Moses |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Wa Welfare Society |
Chiang Mai (Vols. 1-2), n.p.
(Vol. 3) |
|
Thailand |
1994 (vol.1-2),1996 (vol.3) |
|
|
|
|
Y |
Wa language textbook, in 4
vols. so far, Glawg 1 (1994), Glawg 2
(1994, 500 copies), Glawg 3 (1996-06-18, 1000 copies), Glawg 4 (1997-02-28,
2000 copies); first 2 vols. have different
content from 1994-96 ed., and with orthographic differences throughout (Glawk
Ra: content corresponds to Glawg 3 of earlier ed.) |
LVPLG-GKJ,
LVPLG-GK1, LVPLG-GK2 |
Lai Vax Phuk Lai Gau, Glawk
Jah, Glawk Tix, Glawk Ra: |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Moses |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Wa Welfare Society |
Chiang Mai |
|
Thailand |
Forwards to Glawk Tix and
Glawk Ra: have date 2000 |
|
|
|
|
Y |
Wa language textbook, in 3
parts: Glawk Jah, Glawk Tix, Glawk Ra: ;Glawk Ra: some content corresponds to
Glawg 3 of other ed.; rev. draft in 3 MS Word docs: Vax Jah.doc, Vax G1.doc,
Vax G2.doc (see separate document comparing contents of all "Lai Vax:
Phuk Lai Gau" vols.) |
|
218 of the Very Best Praise
and Worship Songs |
|
Ai Pao Pleek Sgu |
Moses |
|
|
Maranatha! Music |
|
|
|
2003? |
|
|
|
|
|
info from bottom of printout
of one page 22. E Krub Ka Simiang Ting Min Plakngai |
KNBYYCPV |
Khix num been yung yi ceu
pwi Vax [calendar] |
|
Ai Yawn Rai - Num Cub Caw
Been Yung Yi Vax |
|
|
Ai Yawn Rai |
|
|
|
|
2001 |
|
|
|
|
Y |
|
KPG |
Kawn Pa Grai [feature movie VCD] |
|
Ai Yawn Rai mai: Khun Ngox
Mao, co-producers (Cao thut lih), Ai Yawn Rai, director (Cao jih grawng) |
|
|
Ai Yawn Rai,Khun Ngox Mao et
al |
Myanmar Wa Golden Mountain
Co. Ltd. (Cao plih lih) |
|
|
Myanmar |
|
|
|
|
|
Y |
2-VCD set, starring Khun
Ngox Mao, Ai Yawn Rai, I Noi Pleek, Iet Rong, Lu Se Rong, music by Bull King
Music Band and WCM |
AYRBKM |
Ai Yawn Rai: Bre Keut Mhawm [music audio cassette] |
|
Ai Yawn Rai, Bull King Music
Band |
|
|
|
Myanmar Wa Golden Mountain
Gems Co. Ltd. (Cao plih lih Tax Nyi Pleek [Pang Vai]) |
|
|
Myanmar |
|
|
|
|
|
Y |
|
AYRSM |
Ai Yawn Rai: Son Maix [VCD Karaoke and cassette tape] |
|
Ai Yawn Rai, Bull King Music
Band |
|
|
|
Myanmar Wa Golden Mountain
Co. Ltd. (Cao plih lih) |
|
|
Myanmar |
|
|
|
|
|
Y |
VCD Karaoke and cassette
tape |
HTYYAYR |
Hak tiex yien yawk, Ai Yawn
Rai - Yex Noi Seng [English title: Music-The Four
Gospel] [audiotape] |
|
Ai Yawn Rai, Yex Noi Seng |
|
|
Ai Yawn Rai |
Studio-Myanmar; Cho Thut
Lih; Good Health Co. Ltd.; Pang Kham |
|
|
|
|
|
Ai Lu Chit, Lok Yawn Tao, Ai
Pao Sang |
|
|
Y |
also on paper insert: Cao
tiem loh leng / Ai Lu Chit, Lok Yawn Tao, Ai Pao Sang |
WYPLY |
"Wayu pianliyu de yuyan
tedian", in Yunnan minzu yuyan wenxue lunwenji
(q.v.), pp. 275-285 |
佤语骈俪语的语言特点 |
An |
Xiaohong |
安晓红 |
|
|
|
|
|
1997 |
|
Zhao Yanshe (Aishe) |
赵岩社 |
Ai Se |
Y |
|
WZZJ |
"Wazu zongjiao, xisu,
minjian wenxue de guanxi", in Yunnan minzu yuyan
wenxue lunwenji (q.v.), pp. 441-451 |
佤族宗教、习俗、民间文学的关系 |
An |
Xiaohong |
安晓红 |
|
|
|
|
|
1997 |
|
|
|
|
Y |
|
|
(pamphlet on
chicken-raising? in Karen and Burmese) |
|
anon. |
|
|
|
Drum Publications |
Kanchanaburi 71000, PO Box 11 |
|
Thailand |
|
|
|
|
|
Y |
(keeping this unrelated book
in DB as ref. to Drum Publications, as a possible publisher for Wa print
dictionary) |
FFHV |
Friends Forever (Wa-H):
Human Values (audio tape) |
|
anon. |
|
|
|
|
Chiang Mai? |
|
Thailand? |
|
|
|
|
|
Y |
Bible stories? read in Wa,
with occasional musical accompaniment (singers include Nyi Thai, Sawlawmon,
Yohan) |
JVW |
Jesus
Vo Wa [videotape, PAL 120 min.] |
|
anon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
Kengtung Christian group
(cf. www.pioneerevangelism.org) came to Maesai ca. 1992-93, produced in
Philippines, voiceover by Ai Pao Pleek et al. (*script* no longer exists in
Thailand, maybe in Philippines?) -Wadict DVD produced 2005-06-15 |
SF |
Joung huax ren min goung hox
gox sian fax |
中华人民共和国宪法 |
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2004 |
7-5367-2923-5 |
|
|
|
Y |
tr. Wang Youming
王有明 and Yeix Kuad 叶块 (Tian Jinhua
田金花) |
MQQYZZF |
Joung hua reng ming gung hex
gox ming qux qi yiux zi zi fa; Mgrong sang yuh Ying Nang《...》 |
中华人民共和国民族区域自治法;云南省实施《...》办法 |
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2004 |
7-5367-2985-5 |
|
|
|
Y |
tr. Tian Mingyue
田明跃, Wei Rongshu 魏荣舒, Wei Anxiang
魏安详 |
MJSHDY |
Mao jusi houig dix yūh
nyōu nyīiex yix (Chairman Mao came to visit
our house) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1960 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
MMH |
Mgāig mōi hriam (Look at the steel cow) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1958 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
MRMM |
Mgāig rīang
mgāee mīexlāi (Look at pictures and
learn letters) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1960 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
NDBGD |
Nbēen dīng ba
gēeih dourāeex Yunnan gao mgrong (Yunnan's
great measures for increased Spring production) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1959 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
NYIMJS |
Nbēen yām iag Mao
jusi (When Chairman Mao was a child) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1960 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
NGDYJ |
Nqom gab dayuejin (Folksongs of the great leap forward) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1959 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
SPTSYKM |
Sang Pon Tawng Siyiex Yuh Ka
Mawx (English Title: How to Know God [Wa]) |
|
anon. |
|
|
|
|
|
|
|
2002? |
|
|
|
|
Y |
subtitled: Lai Yeramix 29:13
...on back: WA HTKG 04/02 100K |
TK |
Two Kings (Wa-L) [audio tape] |
|
anon. |
|
|
|
|
Chiang Mai? |
|
Thailand? |
|
|
|
|
|
Y |
Bible stories read in Wa,
with occasional musical accompaniment (singers include Nyi Thai, Sawlawmon,
Yohan) |
YJKR |
Yao jin kom ra (The two leaps forward) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1960 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
YMKNGN |
Yaong Mākung ndīx
giex ngāix (Makhung village yesterday and today) |
|
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1960 |
|
|
|
|
N |
ref. Diffloth |
LVJLDJT |
Lāi veng jian lāeg
dix joux tud kaing hui nbog gao liah Quan Gox Dai Biao Da Hui Joung Gox Goung
Qang Dang |
中国共产党第十六次全国代表大会文件选编 |
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2002 |
7-5367-2584-1 |
|
|
|
Y |
Zhao Yanshe (Aishe),
赵岩社, Ai Se,Li Xiangrong
李向荣、Tian Guocai 田国才 tr. |
MGQQL |
Mugu qiaoqilai heifa
shuaiqilai -- Zhongguo Wazu fengqing [song &
dance VCD] |
木鼓敲起来,黑发甩起来--中国佤族风情 |
anon. |
|
|
|
Yunnan Yinxiang Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
|
7-88579-979-4 |
|
|
|
Y |
|
SJYNXMWZMGJ-1 |
Shoujie Yunnan Ximeng Wazu
mugujie gequ jingxuan: Awa renmin chang xin ge: mugu huange (1) [song & dance VCD] |
首届云南西盟佤族木鼓节歌曲精选--阿佤人民唱新歌--木鼓欢歌(一) |
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Wenhua Yinxiang
Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
|
7-88584-278-9 |
|
|
|
Y |
|
SJYNXMWZMGJ-2 |
Shoujie Yunnan Ximeng Wazu
mugujie gewu jingxuan: Awa renmin chang xin ge: mugu huange (2) [song & dance VCD] |
首届云南西盟佤族木鼓节歌舞精选--阿佤人民唱新歌--木鼓欢歌(二) |
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Wenhua Yinxiang
Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
|
7-88584-275-4 |
|
|
|
Y |
|
YNCYWZMJGW |
Yunnan Cangyuan Wazu minjian
gewu: da ge [song & dance VCD] |
云南沧源佤族民间歌舞--打歌 |
anon. |
|
|
|
Yunnan Minzu Wenhua Yinxiang
Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
|
7-88584-226-6 |
|
|
|
Y |
|
|
"Wawen zai Cangyuan
xian de shiyong qingkuang ji wenti" in Yunnan
minzu yuwen
云南民族语文 2000:1, 16-17,5 |
佤文在沧源县的使用情况及问题 |
Bao |
Guangxiang |
鲍光祥 |
|
Yunnansheng Shaoshu Minzu
Yuwen Zhidao Gongzuo Weiyuanhui |
Kunming |
Yunnan |
China |
2000 |
|
|
|
|
Y |
advocates publishing Wa-CN
ortho version of Bible |
NGBR |
Nqom glieh ba raog |
佤族民间歌曲 |
Bao |
Zhiming |
报(鲍?)志明 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1989 |
7-5367-0187-X |
Li Bosong, Chen Weidong |
李柏松,
陈卫东 |
|
Y |
|
SKV |
Sāmaneravinaya krax Vax |
|
Bha Kosalla (a.k.a. Bhadanta
Kosalla) |
|
|
Bhax Ko (?) |
Nyiex Vat Pang Yang (?)
a.ka. Nyiex Chuang Pang Yang (?) (Pang Yang Monastery) |
Pang Yang |
|
Keung Vax |
2001 (on cover "2545
1363 2001" |
|
|
|
|
Y |
36pp., 75% Wa, many typos,
appears to be a Wa exegesis of important Buddhist terms in Pali |
KPW |
Kammākamma Pāli
Wax |
|
Bha Kosalla (a.k.a. Bhadanta
Kosalla) (Phwi Raih Lai / ed.) |
|
|
Bhax Ko (?) |
Lu Du, 84 x 33 krax,
Mandalay |
Mandalay? Pang Yang? |
|
Keung Vax |
2002 (on cover "Buddha
- 2545 Koja - 1363 Khrit - 2002" |
|
|
|
|
Y |
82pp., 80% Wa, Buddhist Pali
text with Wa commentary?; 1000 copies printed |
NRBBKV |
Num riah bhasa Buddha krax
Vax |
|
Bhaddanta Kosalla (?) |
|
|
Bhax Ko (?) |
Nyiex Chuang Pang Yang (?)
(Pang Yang Monastery) |
Pang Yang |
|
Keung Vax |
n.d. (maybe year or press
run, 3010 in Burmese?; afterward refers to "2542 - kosa - 1360 - khrit -
1998" |
|
Chuang Veluvan, Tang Yan (?) |
|
|
Y |
150pp.; on t.p "Pang
Yang Keung Vax, Nyiex Chuang Ve Lu Van, Weng Tang Yan, Keung Siam"; text
is 90% Wa, but 10% typos |
PPLTKNNTT |
Paritta pā li thiang
kaum nā nā tāng tāng |
|
Bhaddanta Kosalla (?) |
|
|
Bhax Ko (?) |
Nyiex Chuang Pang Yang (?)
(Pang Yang Monastery) |
Pang Yang |
|
Keung Wax (Keung Vax) |
2000 (on cover "2542
1361 2000" |
|
|
|
|
Y |
76pp. text is in Pali (?),
only 7pp. of prefaces are in Wa, many typos |
PGLVYYM |
Phukh gau lai Vax ye yung
mrax |
|
Bhaddanta Kosalla (?) |
|
|
Bhax Ko (?) |
Nyiex Chuang Pang Yang (?)
(Pang Yang Monastery) |
Pang Yang |
|
Keung Vax |
1999 (on cover "sasana
2542 koza 1360 khrit 1999") |
|
|
|
|
Y |
34pp., orthography
correspondence chart, with 1-page Wa preface |
CYWZZZXGK |
Cangyuan Wazu Zizhixian
gaikuang |
沧源佤族自治县概况 |
Cangyuan Wazu Zizhixian
gaikuang Bianxiezu |
《沧源佤族自治县概况》编写组 |
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1986 |
|
|
|
|
Y |
|
LL1...LL-5 |
Lāi loux (Pug lāi
[rāog] mgāe gon nyōm: Lāi loux)
[Children's Wa Primer: Language and Writing], 5 vols. |
佤文小学课本,语文 |
Cangyuan Wazu Zizhixian
Wenjiaoju
沧源佤族自治县文教局 |
|
沧源佤族自治县文教局 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1985-1989 |
7-5367-0280-9 (v.1),
7-5367-0182-9 (v.5) |
|
|
|
Y (v.4 N) |
Wang Youming general ed.;
Vol. 5 translated from national 3rd-grade grammar text (Vol. 4, "Pug
Boun", missing) |
PLSBSM |
pug lāi sōun ba
sang mgāe dix gah lāi vāx (1981 ed.) pug lāi sōun ba sang mgāe dix gah lāi
vax (1999 ed.) |
佤文读本(扫盲用) |
Cangyuan Wazu Zizhixian
Wenjiaoju
沧源佤族自治县文教局
(Chen Xueming principal ed.) |
Ai Sam Dao |
沧源佤族自治县文教局 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1981, 2nd ed. 1999 |
|
Chen Xueming, Wang Jingliu,
Xiao Yufen |
陈学明,
王敬骝, 肖玉芬 |
Ai Sam Dao |
Y |
Chen Xueming principal
editor; 1st ed. (12700 copies) used 'vāx', 2nd ed. (10,000 copies) used
'vax' with one exception ('qang ying vāx qux' in preface), probably an
oversight |
|
ASEMI [Asie du Sud-Est et le
monde insulindien] |
|
CeDRASEMI (Centre de
documentation et de recherches sur l'Asie du Sud-Est et le monde insulindien,
l'Université de Nice |
|
|
|
CeDRASEMI (Centre de
documentation et de recherches sur l'Asie du Sud-Est et le monde insulindien,
l'Université de Nice |
Nice |
|
France |
|
|
|
|
|
N |
(http://www.unice.fr/BU/lettres/pasemi.htm) |
WYBRFY |
"Wayu Barao fangyan yu
Awa fangyan bijiao yanjiu", in Yunnan minzu
yuyan wenxue lunwenji (q.v.), pp. 286-302 |
佤语巴饶方言与阿佤方言比较研究 |
Chen |
Xiangmu |
陈相目 |
|
|
|
|
|
1997 |
|
Zhao Yanshe (Aishe), Zhao
Fuhe |
赵岩社,
赵福和 |
Ai Se |
Y |
|
NGV |
Nqom Gab Vax |
|
Chen |
Xueming |
陈学明 |
Sam Dao |
Yunnan Minzu Chubanshe (?) |
|
|
|
1983.3 |
|
|
|
|
N |
ref. Wei Deming, SNRMSML
p.412 |
LDGBDM |
Loux dom geeing biang dai
mgriex nqom grai miex biang dai hngoui |
佤族民歌 |
Chen |
Yunguang |
陈云光 |
(Geeing Nab Rai) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1987 |
7-5367-0056-3 |
Chen Xueming |
陈学明 |
Ai Sam Dao (Geeing Sam [Sin?]
Dao) |
Y |
lyrics only, no music; no
Chinese translations; no breathy marks |
LRK2005 |
Lai Riang Khix Cub Caw Ceu
Cao Vax Kawn Khrit Com Rawm, Baux Veng Cing Tong |
|
Cub Caw Ceu Cao Vax Kawn
Khrit Com Rawm, Baux Veng Cing Tong (Wa Baptist Association, Kyaing Tong) |
|
|
|
Cub Caw Ceu Cao Vax Kawn
Khrit Com Rawm, Baux Veng Cing Tong (Wa Baptist Association, Kyaing Tong) |
Kengtung |
Shan State |
Myanmar |
2004 |
|
|
|
|
Y |
|
|
"On tense/lax
vowels" (in Chinese), in Shaoshu minzu yuwen
lunji |
|
Dai |
Qinxia |
|
|
|
Shanghai |
|
China |
1958 |
|
|
|
|
N |
Diffloth ref. |
AUSTROAS |
"Austroasiatic
languages," in Encyclopedia Britannica (1974 ed. v.2, 701-704) |
|
Diffloth |
Gérard |
|
|
|
|
|
|
1974 |
|
|
|
|
Y |
|
OTBL |
"On the Bulang (Blang,
Phang) Languages", in Mon-Khmer Studies, v.18-19 (1989-90), 35-43 |
|
Diffloth |
Gérard |
|
|
|
|
|
|
1989-90 |
|
|
|
|
N |
|
DIFFWALANG |
The Wa languages (Linguistics of the Tibeto-Burman Area 5:2) |
|
Diffloth |
Gérard |
|
|
|
Berkeley |
California |
USA |
1980 |
|
|
|
|
Y |
|
DRAGEWA |
A few notes on Wa |
|
Drage |
Godfrey |
|
|
Supt. Govt. Print., Burma |
Rangoon |
|
Burma |
1907 |
|
|
|
|
N |
|
AIZIBING |
Njaeh noh din -- krian krei
nbrei rian gah saex ai zi bing: lāi lāo būi dōng
nbēen ai zi bing |
从这里开始,迎接艾滋病挑战:预防艾滋病基本知识读本 |
Duan |
Jinlu |
段金录 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2002 |
7-5367-2598-1 |
Wang Ruxun, Bao Mingxiu
(ed.), Li Xiangrong (tr.) |
王汝巽,鲍明秀,李相荣 |
|
Y |
5000 copies printed |
|
"Les langues du groupe
austroasiatique-nord," (Asie du Sud-Est et Monde Insulindien 5:1, 39-68) |
|
Ferlus |
Michel |
|
|
|
Paris |
France |
|
1975 |
|
|
|
|
N |
|
LSBUMR |
Living Silence: Burma Under
Military Rule |
|
Fink |
Christina |
|
|
Zed Books |
London |
|
UK |
2001 |
|
|
|
|
N |
|
FISKES |
"The Fate of Sacrifice
and the Making of Wa History" (unpublished Ph.D. dissertation, U. of
Chicago, 2000) |
|
Fiskesjö |
Magnus (Nils Magnus Geir) |
|
|
U of Chicago |
|
|
|
2000 |
UMI Number 9959092 |
|
|
|
Y |
|
|
“Self-other dynamics and the
concept of autonomy in the Wa context” |
|
Fiskesjö |
Magnus (Nils Magnus Geir) |
|
|
|
|
|
|
2002 |
|
|
|
|
|
paper delivered at Burma
Studies conference, Gothenburg, 2002 |
SACS |
"Des sacs chargés de
mémoire: du jeu des tambours ŕ la résistance silencieuse des Wa du sud de la
Chine", L’Homme, n° 160 (2001) |
|
Formoso |
Bernard |
|
|
|
|
|
France |
2001 |
|
|
|
|
N |
Université Paris-X Nanterre |
WZCYMDZPLC |
Wazu--Cangyuan Mengdong zhen
Paliang cun |
佤族--沧源勐董镇帕良村 |
Gao |
Fayuan |
云南民族村寨调查编委会
, 高发元主编 |
|
Yunnan Daxue Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2001 |
7-81068-240-7 |
|
|
|
Y |
|
GMDZWZZZXGK |
Gengma Daizu Wazu Zizhixian
gaikuang |
耿马傣族佤族自治县概况 |
Gengma Daizu Wazu Zizhixian
gaikuang Bianxiezu |
《耿马傣族佤族自治县概况》编写组 |
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1986 |
|
|
|
|
Y |
|
SNBRJG |
Si ndah Ba Rāog Joung
Gox (4 vols.) |
中国佤族医药 |
Guo |
Shaorong |
郭绍荣 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1990 |
|
Duan Hua (Yizu), Guo Dachang
(tr.), Chen Xueming (tr.) |
段桦,
郭大昌, 陈学明 |
(Yizu),(Wazu?), Ai Sam Dao
(aka Geeing Sam) |
Y |
|
HLYZCYMC |
Han La Ying Zhongcaoyao
Mingcheng |
汉拉英中草药名称 |
Han |
Li |
韩立 |
|
Fujian Kexue Jishu Chubanshe |
Fuzhou |
Fujian |
China |
1986 |
(14211-103) |
|
|
|
Y |
|
|
"In their own language:
finding communication centers among selected dialects of Wa," in Ekasan sammanaa thaang wichaakaan ruang Lawa nay laannaa,
7-8 Minaakhom 2531 (Seminar papers of different academic disciplines about
Lawa in Laana, 7-8 March, 1988) , 33-41. Chiengmai |
|
Hopple |
Paulette |
|
|
Chiang Mai Teachers College
(Faculty of Humanities and Social Sciences, Chieng Mai Teacher’s College,
Lanna United Colleges) |
Chiangmai |
|
Thailand |
1988 |
|
|
|
|
N |
ref. Cholthira Satyawadhna |
|
"Wayu de shuci, liangci
he shuliang cizu", in Wayu yanjiu, pp. 146-153 |
佤语的数词、量词和数量词组 |
Huang |
Tongyuan |
黄同元 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1994 |
7-5367-0894-6 |
Wang Jingliu |
王敬骝 |
|
Y |
|
|
"Wayu gaishu", in Wayu yanjiu, pp. 1-38 |
佤语概述 |
Huang |
Tongyuan |
黄同元 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1994 |
7-5367-0894-6 |
Wang Jingliu |
王敬骝 |
|
Y |
|
JJMLMDB |
Jīang Jex Ming
"Loui Mu Dai bīao" Gah Grāi Lāo Noh |
江泽民"三个代表“重要思想 |
Jiang |
Zemin |
江泽民 |
Jīang Jex Ming |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2001 |
7-5367-2088-2 |
|
|
|
Y |
Zhao Yanshe (Aishe),
赵岩社, Ai Se,An Xiaohong 安晓红
tr. |
SMNGGKF |
Si mglēeig ndīang
gai gex kai fang giex gāing sian dai hua yūh dix nīe bōun
gāing se hui ju yi goui nqom jōung gox: Loux grāi ndaex hui
dīng dai biao jōung gox goung qang dang kom mēng nbāex
gao boun |
加快改革开放和现代化建设部发夺取有中国特色社会主义事业的更大胜利:在中国共产党第十四次全国代表大会上的报告 |
Jiang |
Zemin |
江泽民 |
Jīang jex ming |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1993 |
7-5367-0471-2 |
|
|
|
Y |
Nie Le (Zhong Huaqiang),
ed., Tian Yongsheng, Chen Weidong, tr. |
YQJDSPLL |
Yāog qix jee Deng Siao
Ping li lun dom hlaong nteen yūh gāing se hui ju yi goui nqom joung
gox lāig ndaex 21 see ji gū blag: Loux grāi ndaex hui dīng dai biao
joung gox goung qang dang kom meng nbāex gao boun [sic - gao puan]
(Nūm 1997 kix ngāix 12) |
高举邓小平理论伟大旗帜把建设有中国特色社会主义事业全面推向二十一世纪:在中国共产党第十五次全国代表大会上的报告 |
Jiang |
Zemin |
江泽民 |
Jīang jex ming |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1998 |
7-5367-1580-3 |
|
|
|
Y |
Chen Xiaoqin, Nie Le (Zhong
Huaqiang) tr. |
NLNLNB |
Ngai lig ngai lai nblong
blag kaix lih Gon Bui: Dox noh gah Miex Geeing Gon Nyom Ming Qux ba roi dux
an gix |
生命知识:献给少数民族家长们 |
Joung Gox Ex Toung Fa Jang
Joung Sing Ying Nang Joung Sing (Tan Xiuling et al) |
|
中国儿童发展中心云南中心
( 谭秀玲等) |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
pref. dated 1990.2.20 |
|
Bao Mingxiu (tr.) et al. |
鲍明秀 |
|
Y |
Bao Mingxiu tr. |
UMWFS |
Unsettling Moves: The Wa
forced resettlement program in Eastern Shan State (1999-2001) |
|
Lahu National Development
Organization |
|
|
|
Lahu National Development
Organization |
Chiang Mai |
|
Thailand |
2002 |
|
|
|
|
Y |
|
LLHJJNQ |
Lig lai hmai jei jie noung
quing |
佤族农村实用知识读本 |
Li |
Xiangrong |
李相荣 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1998 |
7-5367-1547-1 |
Zhao Yanshe (Aishe) |
赵岩社 |
Ai Se |
Y |
Wa text only, no Chinese |
WZWZFASX |
"Wazu wenzi
fang'an" shixing qingkuang diaocha |
《佤族文字方案》试行情况调查 |
Li |
Xiangrong |
李相荣 |
|
|
|
|
China |
|
|
|
|
|
N |
|
|
"Zou you Washan tese
jiaoyu zhi lu zai chuang Washan jiaoyu xin huihuang" in Yunnan minzu yuwen
云南民族语文 2000:2, 23-26 |
走有佤山特色教育之路再创佤山教育新辉煌 |
Li |
Xiangrong |
李相荣 |
|
Yunnansheng Shaoshu Minzu
Yuwen Zhidao Gongzuo Weiyuanhui |
Kunming |
Yunnan |
China |
2000 |
|
|
|
|
Y |
|
LCDQWZ |
Lincang diqu Wazu bainian
shehui bianqian |
临沧地区佤族百年社会变迁 |
Li |
Jie |
李洁 |
|
Yunnan Jiaoyu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2001 |
|
|
|
|
Y |
|
NSMLPR |
Nbeen Si Mgang Lih: Pug Ra |
司崗里的故事 |
Li |
Zhengxin |
李正新 |
a.k.a. Ai Di 艾荻? |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1990 |
|
Chen Xueming |
陈学明 |
Ai Sam Dao |
Y |
Li Zhengxin, ed.,Chen
Xueming, tr. |
WSF |
Wa shan feng: Zhongguo Wazu
gequ jingxuan
[English title: Wind of Washan], [video CD] |
佤山风--中国佤族歌曲精选 |
Li |
Bosong |
李柏松 |
|
Yunnan Minzu Wenhua Yinxiang
Chubanshe/Yunnansheng Lancang Xingshu Wenhuaju |
Kunming |
Yunnan |
China |
|
7-88584-050-6 |
et al. |
|
|
Y |
|
WZMG |
Wazu minge |
佤族民歌 |
Li |
Bosong |
李柏松 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2002 |
7-5367-2340-7 |
|
|
|
Y |
|
ZXFSNS |
"'Zai xin fang' (sum
nyīex saox): Yunnan Banhong Wazu 'fangzi' de shehui jiangou" |
栽新房(sum
nyīex
saox):雲南班洪佤族"房子"的社會建 |
Liu |
Tzu-kai |
劉子愷 |
|
M.A. thesis, Dept. of
Anthropology, National Tsinghua Univ., Taiwan, 1999 |
Taipei |
|
Taiwan |
1999 |
|
|
|
|
Y |
|
WZSHLSYWH |
Wazu shehui lishi yu wenhua |
佤族社会历史与文化 |
Luo |
Zhiji |
罗之基 |
|
Zhongyang Minzu Daxue
Chubanshe |
Beijing |
|
China |
1995 |
7-81001-828-0 |
|
|
|
Y |
|
XMWZSHXT |
Ximeng Wazu shehui xingtai |
西盟佤族社会形态 |
Luo |
Zhiji |
罗之基 |
|
|
|
|
|
|
|
et al. |
|
|
N |
|
|
The Trouser People |
|
Marshall |
Andrew |
|
|
Penguin/Viking |
London |
|
|
2002 |
|
|
|
|
N |
|
WZSHLSDC-2 |
Wazu shehui lishi diaocha
(2) |
佤族社会历史调查(二) |
Minzu wenti wuzhong congshu Bianji Weiyuanhui |
|
|
|
Yunnan Renmin Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1983 |
(11116.90) |
|
|
|
Y (v.2) N (v.1,3) |
Field Reports on the Society
and History of the Wa Nationality, Vols. 1-3 (contains research reports from
the 1950s concerning Ximeng area) |
|
Xinling muge Niele's Poems |
心灵牧歌 |
Nie |
Le |
聶勒
(钟华强) |
Nyi Hlee (聶勒) |
Yunnan Meishu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2004 |
7-80695-089-3 |
|
|
|
Y |
poems are all in Chinese,
but Nie Le says he has written poems and other pieces in Wa too |
LYN |
Lai Yona (Jonah) |
|
Num Li Vax Khrityan Pa Yuh
Paox Pie (Wa Christian Fellowship) |
Joseph? |
|
Yo Su? |
Num Li Vax Khrityan Pa Yuh
Paox Pie (Wa Christian Fellowship) |
Chiang Mai |
|
Thailand |
1994, 1995 |
|
|
|
|
Y |
|
|
"Entre Chine et
Birmanie. Un mineur-diplomate au royaume de Hulu, 1743-1752”, Études chinoises 8-1 (Spring
1989), pp. 41-68, and 8-2 (Fall 1989), pp. 69-98 |
|
Pasquet |
Sylvie |
|
|
|
|
|
|
1989 |
|
|
|
|
|
|
|
"A phonological
reconstruction of Proto-Plang," Mon-Khmer
Studies 18-19 (1989-90), 160-222) |
|
Paulsen |
Debbie Lynn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
was M.A. thesis, U. of
Michigan, 1989 (in SOAS Library) |
WHXSCD |
Cidian xuesheng lāi
Vāx mai lāi Hox |
佤汉学生词典 |
Qiu |
Efeng |
邱鄂峰 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1987 |
|
Yu Jing'er, Nie Xizhen |
余静尔,
聂锡珍 |
|
Y |
|
|
Eternity in Their Hearts:
Startling Evidence of Belief in the One True God in Hundreds of Cultures
Throughout the World |
|
Richardson |
Don |
|
|
Regal |
|
CA |
USA |
1981, rev. ed. 1984 |
0-8307-0925-8 |
|
|
|
N |
retells "White Pony
Story" (see white_pony_story.html) |
|
"The Wa and the
La", in China:The Nation and Some Aspects of its
Culture--A Collection of Selected Essays with Anthropological Approaches, Vol. I, 395-400 |
|
Ruey |
Yih-fu |
|
|
|
|
Taiwan |
China |
1956 |
|
|
|
|
N |
|
|
Notes on the Ethnic
Minorities of South China |
|
Ruey |
Yih-fu |
|
|
|
|
Taiwan |
China |
1956 |
|
|
|
|
N |
|
LRBGS |
Lai rawg buan ga siyiex (lox
Vax) [English title: Prayer Book (in Wa)] |
|
Sam Kan (Fr. Thomas Sam Kan) |
|
|
Keeing Khwan Tax Sam Kan |
Catholic Church (Bishop
Charles Bo?) |
Lashio |
N.S.S. (Northern Shan State) |
Myanmar |
n.d. |
|
Sam Kan |
|
Keeing Khwan Tax Sam Kan |
Y |
book sent from William
Morland (Fr. David) Feb. 1998 |
|
Kaing Kah Kum: Rom: Tau (or
Tan?) Tix Keud |
|
Sam Rang |
|
|
|
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
Marcus referred to by Eng.
title "Beginning of Faith" (?); is this the same as the following
title, Krax gau son pui... ? |
KGSPKY |
Krax gau son pui khrit yan
Gau kix mawh kawn: cau cie aux |
|
Sam Rang (?) ('SRT.SR.SS') |
|
|
Sam Rang |
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
n.p. (Mae Sai?) |
|
Thailand |
n.d. (2003?) |
|
|
|
|
Y |
93 pp., informally
published, no author indicated, except for 'SRT.SR.SS' on cover |
SPTBDK |
Sang pon: tix baptis daux
khwan: Singax singeh yuh ka mawx? |
|
Sam Rang (?) ('SRT.SR.SS') |
|
|
Sam Rang |
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
n.p. (Mae Sai?) |
|
Thailand |
n.d. (2003?) |
|
|
|
|
Y |
12 pp., informally
published, no author indicated, except for 'SRT.SR.SS' on cover; Marcus
referred to by Eng. title "Following the Spirit of God" |
SATYAWAD |
"The Dispossessed: An
Anthropological Reconstruction of Lawa Ethnohistory in the Light of Their
Relationship with the Thai, Ph.D. Thesis, ANU, Feb. 1991 |
|
Satyawadhna |
Cholthira |
|
|
Australian National
University |
Canberra |
|
Australia |
1991 |
|
|
|
|
Y |
|
|
"Lavüa' (Lawa,
Lua')" in Wm. Smalley, ed. Phonemes and
Orthography: Language Planning in Ten Minority Languages of Thailand (1977), pp. 273-281 |
|
Schlatter |
Donald |
|
|
|
|
|
|
1977 |
|
|
|
|
N |
|
PNMEL |
Pi nyā mgrong eei
līg |
科学养猪 |
Shen |
Farong |
沈发荣 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1993 |
7-5367-0685-5 |
Chen Xueming |
陈学明 |
Ai Sam Dao |
Y |
Shen Farong and Chen Xueming
ed. and tr. |
|
"The Structural
Patterns of Northern Mon-Khmer Languages," in Linguistic
Comparison in Southeast Asia and the Pacific |
|
Shorto |
H. L. |
|
|
|
London |
|
UK |
1963 |
|
|
|
|
N |
contains "Praok"
citations |
|
A Dictionary of the Mon
Inscriptions |
|
Shorto |
H. L. |
|
|
Oxford University Press |
London |
|
UK |
1971 |
|
|
|
|
N |
contains "Praok"
citations in etymological data |
|
Mon-Khmer Etymological
Dictionary (MS.) |
|
Shorto |
H. L. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y |
|
STB-NT
(STB-OT) |
Phuk Lai Sigang: Khri:
[Siyiex] Pa Khraox, Tau Mai: Lai Yamjah, Lai Yaogyaw, Lai Lox Kab [The New Testament, together with Genesis, Psalms, and
Proverbs] |
|
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
|
|
|
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
n.p. (Chiang Mai?) |
|
Thailand |
n.d. (2002?) |
|
|
|
|
Y |
|
|
Lai Rhax Vax - Wa Hymns
[music CD] |
|
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
|
|
|
Sipeem Tawx Bwan: (Divine
Inheritance) |
Maesai |
Chiang Rai |
Thailand |
2004? |
|
|
|
|
Y |
singers: L-R (FR):
Elisabiet, Naw Mix, Isatax, Ok Yien:; (MR) Ai Bok, Lok Kaw, Nyi Keuk, Sai Pu,
Sam Kreung; (BR) Nyi Mon, Nyi Pu, Ai Mhawm, Ai Cai: |
|
Burma (Myanmar): The Time
for Change |
|
Smith |
Martin |
|
|
Minority Rights Group
International |
London |
|
UK |
2002 |
|
|
|
|
Y |
www.minorityrights.org |
|
Burma: Insurgency and the
Politics of Ethnicity |
|
Smith |
Martin |
|
|
Zed Books |
London |
|
UK |
1999 (2nd ed.) |
|
|
|
|
N |
|
|
Mon Nationalism and Civil
War in Burma: The Golden Sheldrake |
|
South |
Ashley |
|
|
Routledge Curzon |
London |
|
UK |
2002 |
|
|
|
|
N |
|
|
"Mon-Khmer languages in
Yunnan," ASEMI 12:1-2, 91-99) (1981) |
|
Svantesson |
Jan-Olof |
|
|
|
|
|
|
1981 |
|
Wang Jingliu, Chen Xiangmu |
王敬骝,陈相目 |
|
N |
|
|
"Phonetic correlates of
register in Paraok," in Reports from Uppsala
University: Linguistics 23 (Papers from the
7th Swedish Phonetics Conference, Uppsala, 1993), 102-105 |
|
Svantesson |
Jan-Olof |
|
|
|
|
|
|
1993 |
|
|
|
|
N |
|
|
"The phonetic
correlates of register in Va," in Cohen and van den Broeck, eds. Abstracts of the 10th International Congress of Phonetic
Sciences. Dordrecht: Foris |
|
Svantesson |
Jan-Olof |
|
|
|
|
|
|
1983 |
|
|
|
|
N |
|
TYPN |
Thai-Yunnan Project
Newsletter No. 1 (June 1988) - No. 28 (March 1995 |
|
Thai-Yunnan Project,
Australian National University |
|
|
|
Australian National
University |
Canberra |
|
Australia |
1988-1995 |
|
|
|
|
Y |
E.g., No. 7 (December 1989), inc. articles such
as "Ethnic Relations of the Xi-meng County Yue-song Wa Minority",
"On the Importance of Promoting the Wa Script," etc. |
|
"Phonation Types in
Mon-Khmer Languages," in Fujimura Osamu, ed., Vocal
Fold Physiology |
|
Thongkum |
Theraphan Luang- |
|
|
Raven Press |
New York |
New York |
USA |
1988 |
|
|
|
|
N |
|
LL2003-1 |
Lāi loux (Nklog
dīx pug bīang) |
语文(义务教育课程标准实验教科书)一年级、上下策、汉文、佤文对照 |
Tian |
Weiqiang, tr. |
田伟强 |
Ai Nab (岩那) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2003 |
7-5367-2791-7 (v.1),
7-5367-2792-5 (v.2) |
Tian Yongsheng, co-tr. |
田永生 |
Sang Dao? |
Y |
Y5.00,4000 copies,
根据人民教育出版社2001年6月第一版翻译 |
SNSNGMSN |
Si ndah siao ndaex gaeng ma
si nqeeng |
农药使用常识 |
Tian |
Weiqiang |
田伟强 |
Ai Nab (岩那) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1990 |
7-5367-0378-3 |
Tian Guocai |
田国才 |
|
Y |
Tian Weiqiang, tr; Tian
Guocai, ed. |
LL2003-2 |
Lāi loux (Nklog
dīx pug mgreem) |
语文(义务教育课程标准实验教科书)一年级、上下策、汉文、佤文对照 |
Tian |
Yongsheng, tr. |
田永生 |
Sang Dao? Sam Dao? |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2003 |
7-5367-2791-7 (v.1),
7-5367-2792-5 (v.2) |
Tian Weiqiang, co-tr. |
田伟强 |
Ai Nab (岩那) |
Y |
Y5.00,4000 copies,
根据人民教育出版社2001年6月第一版翻译 |
LF |
Leix feng |
雷锋 |
Tian |
Yongsheng |
田永生 |
Sang Dao? Sam Dao? |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1992 |
7-5367-0511-5 |
|
|
|
Y |
Tian Yongsheng, tr.; based
on Zhongguo Shao[nian] Er[tong] Chubanshe 3rd ed., July 1981 |
WZJS |
Wazu jianshi (in Zhongguo Shaoshu Minzu
Jianshi Congshu) |
佤族简史 |
Tian Jizhou et al (Wazu
Jianshi Bianxiezu) |
Jizhou |
田继周 |
|
Yunnan Jiaoyu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1986 |
|
Wang Hongdao, Xu Baocao,
Chen Jiongguang, Luo Zhiji, Huang Baofan, Sui Ga (Wa) |
王宏道,徐柏操,陈炯光,罗之基,黄宝璠,随戛 |
Sui Ga only is Wa |
Y |
in Zhongguo Shaoshu Minzu
Jianshi Congshu |
|
‘ဝ’တိုင္းရင္းသားမား၏
လူမစီးပားေရးဘဝ 'Wa'
tŕin-yěn-dhŕ-myŕ í lu-hmú sě-bwŕ-yč băwá [The socioeconomic life of the
Wa nationality] |
|
Tin |
Yi |
တင္ရ |
|
Dept. of Anthropology,
Yangon University |
Yangon |
|
Myanmar |
1999 |
|
|
|
|
N |
|
LMGMYDTY |
"Lun Meng-Gaomianyu
Dongtaiyu de "cunzhai," "xingshi," "jia" de
tongyuan guanxi," in Minzu yanjiu wenji (q.v.), pp. 266-290 |
论孟高棉语与洞台语的·村寨·、·姓氏·、家的同源关系 |
Wang |
Jingliu |
王敬骝 |
|
|
|
|
|
|
|
Chen Xiangmu |
陈相目 |
|
Y |
|
LGV
(WYSYHS) |
Loux Gāb Vax (Wayu
shuyu huishi) |
佤语熟语汇释 |
Wang |
Jingliu |
王敬骝 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1992 |
7-5367-0591-3 |
Chen Xiangmu, Xiao Yufen,
Wei Anxiang |
陈相目,肖玉芬,魏安祥 |
|
Y |
|
WYYJ |
Wayu yanjiu (Nbēen Loux
Vax) |
佤语研究 |
Wang |
Jingliu |
王敬骝 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1994 |
7-5367-0894-6 |
Zhang Huapeng, Xiao Yufen |
张化鹏,肖玉芬 |
|
Y |
|
WZFQ |
Nbēen oud mgrong goui
gon Ba rāog |
佤族风情 |
Wang |
Youming |
王有明 |
Sam Jai |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1993 |
|
Chen Weidong |
陈卫东 |
|
Y |
|
|
"Wazu de jiating he
hunyin zhidu" in Yunnan minzu yuwen 云南民族语文 2000:1,
31-40,30 |
佤族的家庭和婚姻制度 |
Wang |
Yuhong |
王育弘 |
|
Yunnansheng Shaoshu Minzu
Yuwen Zhidao Gongzuo Weiyuanhui |
Kunming |
Yunnan |
China |
2000 |
|
|
|
|
Y |
|
PHONETWA |
The phonetics of Wa:
Experimental phonetics, phonology, orthography and sociolinguistics |
|
Watkins |
Justin |
|
Ai Sēng |
Australian National
University, Research School of Pacific and Asian Studies (Pacific Linguistics
531) |
Canberra |
|
Australia |
2002 |
0-85883-486-3 |
|
|
|
Y |
|
SJTRANS |
Wang Youming (Sam Jāi)
2001-08-21 transcript (part) |
|
Watkins |
Justin |
|
Ai Sēng |
(unpublished transcription
of interview) |
Cangyuan |
Yunnan |
China |
2001 |
|
|
|
|
Y |
transcription by Sam Rai
(Xiao Jingming) of series of interviews by Justin Watkins with Wang Youming
王有明 (Sam Jāi), Tian Jinhua 田金花
(Yeix Kuad) et al, 2001-08-21 |
NGTRANS |
Wei Deming (Nyi Ga)
2001-08-16 et al. transcripts |
|
Watkins |
Justin |
|
Ai Sēng |
(unpublished transcription
of interview) |
Kunming, Cangyuan, Yangon,
etc.? |
|
|
2001 |
|
|
|
|
Y |
transcription by Sam Rai
(Xiao Jingming) of series of interviews in August 2001 by Justin Watkins with
Wei Deming 魏德明 (Nyī Ga), Rāi (Rai?) Sēng
肖子生 (aka Ai Sēng), I Noi - I Nweh, Am Ka - Ngo Met
Hkunal |
WWZMGS |
"Wawen zimu gengshan de
fang'an" |
佤文字姆更善的方案 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
|
|
Yunnan |
China |
|
|
|
|
|
N |
|
LSVLSNV |
Lāi si vaoh loux si
ndiex Vax |
佤族諺語 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1985 |
|
|
|
|
Y |
Wa text only |
LPKV |
"Lox pīh [sic]
kawn vax" |
佤族祈祷词 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
(draft manuscript only?) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Y? |
submitted to publisher in
Chiang Mai ca. 1990?; he claims to have given a copy to Justin at some time
in past |
SNRMSML |
Si ngian rang mai si mgang
lih |
佤族神话与历史传说 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1988 |
7-5367-0218-4 |
|
|
|
Y |
no breathy marking |
WZLSYWHYJ |
Wazu lishi yu wenhua yanjiu |
佤族历史与文化研究 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
Dehong Minzu Chubanshe |
|
Yunnan |
China |
1999 |
|
|
|
|
Y |
|
WZWHS |
Wazu wenhuashi [A Cultural History of the Wa Nationality] |
佤族文化史 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2001 |
7-5367-2212-5 |
|
|
|
Y |
|
WHYH |
Wenhua yunhun [The hidden soul of culture (?)] |
文化蘊魂 |
Wei |
Deming |
魏德明 |
Nyī Ga (尼嘎) |
Xianggang Tianma Chuban
Youxian Gongsi
(香港天马出版有限公司) |
Hong Kong |
H.K.S.A.R. |
China |
2004 |
962-450-529-2 |
|
|
|
Y |
|
MGZDMXZH |
Mugu zhong de muxing zhi hun [English title: Maternal Souls Amidst Wooden Drum: The
Was] |
木鼓中的母性之魂:佤族 |
Wen |
Yiqun |
温益群 |
|
Yunnan Jiaoyu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1995 |
7-5415-0909-4 |
|
|
|
Y |
Yunnan Minzu Nüxing Wenhua
Congshu (Women's Culture Series: Nationalities in Yunnan) |
ZWFDSGL |
Zhu Wafang de Sigangli
houren: Wazu |
住瓦房的司岗里后人:佤族 |
Wen |
Yiqun |
温益群 |
|
Yunnan Daxue Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2001 |
|
|
|
|
Y |
|
NBLDAQ |
Nbēen ba lāo dex
ang qux |
德昂族民间故事 |
Xiao |
Dehu |
肖德虎 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1986 |
|
Tian Guocai |
田国才 |
|
Y |
Tian Guocai tr. into Wa;
佤文、汉文对照 |
PLDL |
Pug lāi dui lou [Dialogue reader] |
会话读本(佤汉对照) |
Xiao |
Dehu |
肖德虎 |
|
|
Cangyuan |
Yunnan |
China |
1990 |
|
Wang Youming |
王有明 |
Sam Jai |
Y |
Xiao Dehu, ed., Wang
Youming, tr. |
NLBR |
Nbēen Lāo Ba
Rāog |
|
Xiao |
Jinming |
肖金明 |
Sam Rai [Sam Lei] Sinīex |
(unpublished or of unknown
origin) |
Kunming |
Yunnan |
China |
2004 |
|
|
|
|
Y |
of unknown origin --
transcribed? retold? by Sam Rai |
XZSZL |
Xiao Zisheng zhuanlue |
肖子生传略 |
Xiao |
Zegong |
肖则贡 |
|
Lincang Diqu Yinshua Youxian
Zeren Gongsi |
Lincang |
Yunnan |
China |
1999? |
|
|
|
|
Y |
|
XMWZZZXGK |
Ximeng Wazu Zizhixian
gaikuang |
西盟佤族自治县概况 |
Ximeng Wazu Zizhixian
gaikuang Bianxiezu |
《西盟佤族自治县概况》编写组 |
|
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1986 |
|
|
|
|
Y |
|
XMWZMJWD |
Ximeng Wazu minjian wudao |
西盟佤族民间舞蹈 |
Ximeng Wazu Zizhixian
Wenhuaju (Gao Liqi et al) |
|
西盟佤族自治县文化局,高利旗主编 |
|
Guoji Wenhua Chuban Gongsi |
Kunming |
Yunnan |
China |
1989 |
7-80049-404-7 |
Zhong Chengxue |
钟成学 |
|
Y |
|
|
"Wago ni okeru 'saiki
daiyōshi/joshi' tiʔ no kinō to yōhō" (The function and use
of the 'reflexive pronoun/particle' tiʔ in Wa), in Proceedings of
the 123rd Meeting of the Nihon gengogaku gakkai
(2001) |
《ワ語における「再帰代名詞/助詞」tiʔの機能と用法》《日本言語学会第123回大会予稿集》日本言語学会 |
Yamada |
Atsushi |
山田敦士 |
|
|
|
|
|
2001 |
|
|
|
|
N |
|
|
"Wayu Baraoke fangyan
zhong de fanshen daici tiʔ yu dongci cizu lianjie jiegou" (The reflexive pronoun
tiʔ and
serial verb constructions in Parauk Wa), in Endangered
Languages of the Pacific Rim, Descriptive and Theoretical Studies in Minority
Languages of East and Southeast Asia, ed.
Hiroaki Kitano (ELPR Series A3-016, March, 2003), 155-167 |
佤语巴绕克方言中的反身代词tiʔ与动词词组连接结构 |
Yamada |
Atsushi |
山田敦士 |
|
|
|
|
|
2003 |
|
|
|
|
Y |
|
|
"Guanyu Wayu cixu
wenti" Yuyan yanjiu
1987:1, 176-184 |
关于佤语词序问题 |
Yan |
Qixiang |
颜其香 |
|
|
Beijing |
Beijing |
China |
1987 |
|
|
|
|
N |
|
WHJMCD |
Pug lāi Cix ding
Yīie si ndong Lāi Vax mai Lāi Hox |
佤汉简明词典 |
Yan |
Qixiang |
颜其香 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1981 |
|
Zhou Zhizhi, Li Daoyong,
Wang Jingliu |
周植志,李道勇,王敬骝 |
|
Y |
Other co-authors: Zhao Ming
照明, Tao Wenjun 陶文均,Tian Kaizheng
田开政 |
ZGMGMYZYY |
Zhongguo Meng-Gaomian yuzu
yuyan yu nanya yuxi [English title: The Mon-Khmer Languages in China and
Austro-Asiatic Languages] |
中国孟高棉语族语言与南亚语系 |
Yan |
Qixiang |
颜其香 |
|
Zhongyang Minzu Daxue
Chubanshe |
Beijing |
Beijing |
China |
1995 |
7-81001-842-6 |
Zhou Zhizhi |
周植志 |
|
Y |
|
YNSSMZLYSC |
Yunnan shaoshu minzu liyi
shouce |
云南少数民族礼仪手册 |
Yang |
Xuezheng |
杨学政 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1999 |
7-5367-1858-6 |
|
|
|
Y |
"Wazu", pp. 66-72 |
YOUNG-NT |
Hpuk lai sigang si siyeh pa
hkrao [The New Testament in Wa] |
佤文新约全书 |
Young, tr. |
M[arcus] Vincent |
|
|
British and Foreign Bible
Society; American Baptist Mission Press |
Rangoon |
|
Burma |
1938; rep. 1950, 1985 |
|
Yaw Su, Sara |
|
|
Y |
Also published in part as
Lai Mahteh [Book of Matthew] (Rangoon, 1951); 1985 rep. has Chinese title
page, with publisher Yunnansheng Jidujiao Sanzi Aiguo Yundong
Weiyuanhui/Yunnansheng Jidujiao Xiehui |
WAHYMN |
Lai ra praok: Wa Hymn Book:
Kai Shin Dialect |
|
Young, tr. with aid of Wa
Workers |
M[arcus] Vincent |
|
|
American Baptist Mission
Press |
Rangoon |
|
Burma |
1933 |
|
|
|
|
Y |
with English index and
English subtitles |
WYHHKB |
Wayu huihua keben |
佤语会话课本 |
Yunnan Minzu Xueyuan Minzu
Yuyan Wenxue Xi |
|
云南民族学院民族语言文学系 |
|
mimeograph |
Kunming |
Yunnan |
China |
n.d. |
|
|
|
|
Y |
Wa textbook, with Chinese
glosses, in 60 lessons |
YNMZYYWXLWJ |
Yunnan minzu yuyan wenxue
lunwenji |
云南民族语言文学论文集 |
Yunnan Minzu Xueyuan Minzu
Yuyan Wenxue Xi |
|
云南民族学院民族语言文学系 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1997 |
7-5367-1611-7 |
|
|
|
Y |
pp. 244-302, 441-451 on Wa |
WZ-YNSSMZTK |
Wa zu
(Yunnan shaoshu minzu tuku) [Yunnan Minorities Picture Books] |
佤族(云南少数民族图库) |
Yunnan shaoshu minzu tuku
bianweihui |
|
|
|
Yunnan Meishu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2001 |
|
|
|
|
Y |
|
MZYJWJ |
Minzu yanjiu wenji |
民族研究文集 |
Yunnansheng Minzu Yanjiusuo |
|
云南省民族研究所 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1987 |
7-5367-0016-4 |
|
|
|
Y |
cf. pp. 266-290 |
AWSSXSD |
A Wa Shan shang xin shi duo |
阿佤山上新事多(曲谱) |
Yunnansheng Qunzhong
Yishuguan |
|
|
|
Yunnansheng Renmin Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
|
|
|
|
|
N |
ref. Wayu jianzhi, p. 163 |
HWXCSYJ |
Pug lāi loux kraox hox
giex vax |
汉佤新词术语集 |
Yunnansheng Shaoshu Minzu
Yuwen Zhidao Gongzuo Weiyuanhui |
|
云南省少数民族语文指导工作委员会 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1993 |
7-5367-0611-1 |
|
|
|
Y |
Zhong Huaqiang, Chen
Xueming, responsible eds. |
KMFYCD |
Kunming fangyan cidian |
昆明方言词典 |
Zhang |
Huawen |
张华文 |
|
Yunnan Jiaoyu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1997 |
7-5415-0948-5 |
Mao Yuling |
毛玉玲 |
|
Y |
|
WZJPZWD |
Wazu Jingpozu wudao |
佤族景颇族舞蹈 |
Zhang |
Yajin |
张亚锦 |
|
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1994 |
7-222-01701-1 |
Liu Jinwu |
刘金吾 |
|
Y |
|
|
"Hanyu dui Meng
Gaomianyu de yingxiang" |
汉语对孟高棉语的影响 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
"Shilun tuiguang
shiyong Wawen he cujin jingji wenhua fazhan guanxi" |
试论推广使用佤文和促进经济文化发展关系 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
"Wawen gaikuang" |
佤文概况 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
"Wayu de 'xi',
'kan'" Minzu yuwen
2004.02, no. 2 |
佤语的“洗”“砍”,《民族语文》
2002.04, 2 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
MYSGWBDWHZ |
"Wazu" in Miao, Yao, She, Gaoshan, Wa, Bulang, De'angzu wenhuazhi, pp.457-532 |
"佤族",苗、瑶、畲、高山、佤、布朗、得昂族文化志 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
Shanghai Renmin Chubanshe |
Shanghai |
|
China |
1998 |
7-208-02290-9 |
|
|
|
Y |
|
|
Wazu fengsuzhi |
佤族风俗志 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
Wazu wenhuashi |
佤族文化史 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
"Wazu zhu wenhua" |
佤族竹文化 |
Zhao |
Furong |
赵富荣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
WYDYJ |
"Wayu de yinjie",
in Yunnan minzu yuyan wenxue lunwenji (q.v.), pp. 244-274 |
佤语的音节 |
Zhao |
Yanshe (Aishe) |
赵岩社 |
Ai Se |
|
|
|
|
1997 |
|
|
|
|
Y |
|
WYYF |
Wayu yufa (On cover: "Nbeen loux grai Vax", on copyright
page: "Nbeen grai loux Vax") |
佤语语法 |
Zhao |
Yanshe (Aishe) |
赵岩社 |
Ai Se |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1998 |
|
Zhao Fuhe |
赵福和 |
|
Y |
|
WZSHFS |
Wazu shenghuo fangshi [English Title: "Life Style of Wa Nationality"] |
佤族生活方式 |
Zhao |
Yanshe (Aishe) |
赵岩社 |
Ai Se |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
2000 |
7-5367-2070-X |
|
|
|
Y |
|
MYSDYSD |
Mgrong yuh si ndah yie dix
siao |
民族民间实用小验方 |
Zhong |
Huaqiang |
钟华强 |
Nyi Hlee (聶勒) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1994 |
7-5367-0849-2 |
Bao Mingxiu |
鲍明秀 |
|
Y |
Based on Nongcun Duwu
Chubanshe 1st ed., Oct. 1990; Nie Le [Zhong Huaqiang] and Bao Mingxiu, ed.
and tr. |
ANGTUSHENG |
Nbeen loux Gon Nyom: Ang tu
sheng [Fairy Tales of Hans Christian Anderson] |
安徒生童話故事選 |
Zhong |
Huaqiang |
钟华强 |
Nyi Hlee (聶勒) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1993 |
7-5367-0715-0 |
Mei |
梅冬 |
|
Y |
Nie Le (Zhong Huaqing) and
Mei Dong, tr., based on Zhongguo Shaonian Ertong Chubanshe Feb. 1990 ed. of
Hans Christian Anderson Fairy Tales |
NLGNJG |
Nbeen loux Gon Nyom: Joung
Gox |
中國童話精選 |
Zhong |
Huaqiang |
钟华强 |
Nyi Hlee (聶勒) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1995 |
7-5367-1081-X |
|
|
|
Y |
Zhong Huaqiang, tr. |
WHSZKB |
Pug lāi qe mgāe
lāi vax mai lāi hox |
佤汉识字课本 |
Zhong |
Huaqiang |
钟华强 |
Nyi Hlee (聶勒) |
Yunnan Minzu Chubanshe |
Kunming |
Yunnan |
China |
1993; rev. ed. 1999 |
7-5367-0712-6; 7-5367-1876-4 |
|
|
|
Y |
Zhong Huaqiang
editor-in-chief, Lancang Lahuzu Zizhixian Jiaoyuju et al. eds. |
STB-NT-CN |
Phuk Lai Sigangkhri Siyiex
Pa Khraox Cie Kawn Vax [The New Testament of the Wa
People] |
佤文新约全书
(on title page) 新约圣经 (on overleaf pub info page) |
Zhongguo Jidujiao Sanzi
Aiguo Yundong Weiyuanhui, Zhongguo Jidujiao Xiehui
(中国基督教三自爱国运动委员会、中国基督教协会) |
|
|
|
Zhongguo Jidujiao Sanzi
Aiguo Yundong Weiyuanhui, Zhongguo Jidujiao Xiehui
(中国基督教三自爱国运动委员会、中国基督教协会); (printed by: Nanjing Aide Yinshua Youxian
Gongsi
承印:南京爱德印刷有限公司) |
Nanjing |
|
China |
n.d. (2004?) |
|
|
|
|
Y |
Paper donated by United
Bible Society; 规格:140x120,
定价:10.00元,(承蒙联合圣经公会捐赠纸张),苏出准印
JSE-0000814号,凡印装质量问题直接向爱德印刷有限公司调换) |
THEKAWA |
The Kawa [videorecording, 25 min. B&W]: (the Wa): scientific
documentary film no.3 |
|
Zhongguo Kexueyuan Minzu
yanjiusuo |
|
|
|
Institut für den
Wissenschaftlichen Film |
Göttingen |
|
Germany |
1957; English ver. 1996 |
|
|
|
|
N |
|
SMBRLHYGM |
Sang mgae Ba rāog lai
hox yuh gah mox |
佤族怎样学习汉语文 |
Zhou |
Zhizhi |
周植志 |
|
Minzu Chubanshe (Zhongguo
shaoshu minzu yuyan jianzhi congshu) |
Beijing |
Beijing |
China |
1990 |
7-5367-0272-8 |
Chen |
陈学明 |
Ai Sam Dao |
Y |
Chen Xueming tr. |
|
"Cong xiandai Wayu de
fangyin duiying kan gudai Wayu de fuyin xitong" Yuyan
yanjiu 1983:1, 192-209 |
从现代佤语的方音对应看古代佤语的辅音系统 |
Zhou |
Zhizhi |
周植志 |
|
|
Beijing |
Beijing |
China |
1983 |
|
Yan |
颜其香 |
|
N |
|
|
"Lun gudai Wayu de
yuanyin xitong" Yuyan yanjiu 1985:1, 182-195 |
论古代佤语的元音系统 |
Zhou |
Zhizhi |
周植志 |
|
|
Beijing |
Beijing |
China |
1985 |
|
Yan |
颜其香 |
|
N |
|
WYFYYJ |
Wayu fangyan yanjiu |
佤语方言研究 |
Zhou |
Zhizhi |
周植志等 |
|
Minzu Chubanshe |
Beijing |
Beijing |
China |
2004/11 |
|
|
|
|
N |
Y35.00,www.hygbs.com.cn,北京海渊阁书店,佤语方言研究(2004/11),
周植志等, 35.00, 民族, 订购 |
WYJZ |
Wayu jianzhi |
佤语简志 |
Zhou |
Zhizhi |
周植志 |
|
Minzu Chubanshe (Zhongguo
shaoshu minzu yuyan jianzhi congshu) |
Beijing |
Beijing |
China |
1984 |
|
Yan |
颜其香 |
|
Y |
|
AUSTNUM |
"Introduction", Austroasiatic Number Systems,
special issue of Linguistics, vol. 174 |
|
Zide |
Norman |
|
|
|
The Hague |
|
Netherlands |
1976 |
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|